domingo, 26 de enero de 2014

Veni Vidi Vici - Poema de Rosa Maria Vargas



Archivo:Cleopatra and Caesar by Jean-Leon-Gerome.jpg

VENI VIDI VICI
Veni…..
Llegó a este mundo para dejar su huella.
Descendió para confortarnos con su amor
mientras en el Cielo se lloraba su ausencia.
Su cuerpo blanco de nácar
sus cabellos dorados plenos de Luz,
su mente intacta de orbe de ángel
en su semblante una inmaculada sonrisa
en su corazón latía el fuego primordial.
Así se mostró al mundo, tierna y seductora
cual bella reina romana.
Y sonrió al nacer.
La conozco muy bien.

Vidi……
Vió como la fuerza de su origen se fue debilitando
entre el pesar amargo de la Humanidad
y en los tediosos días del alma del mundo.
Vió que los hombres no comprendían porque sonreía
cuando había tantos motivos para llorar, decían ellos.
Luchó porque nadie le arrancara su bien más preciado.
Y lloró al vivir.
La conozco muy bien.

Vici…..
Venció cual guerrera de luz dorada,
cual Enamorada emperatriz romana.
Y en sus largos días de luminosas batallas
creció su alma bajo el constante influjo del Espíritu
y en el espíritu encontró un compañero
capaz de defender a aquel ángel de cuerpo de nácar.
Y renació al amor eterno.
Y arrancó las viejas y gastadas raíces que no le pertenecían
para sembrar un Universo de pétalos de loto
Inundando de Amor cuanto le rodeaba
Y sonrío al ver que había vencido.
La conozco muy bien,

Su amor de ángel fue 
y es su mayor aliado.

Poema de Rosa María Vargas, 
reservados los derechos de autor
Copyright@


WIKIPEDIA
Veni, vidi, vici
1 (AFI /weːniː wiːdiː wiːkiː/ o /veni vidi viʧi/ en latín vulgar) es una locución latina empleada por el general y cónsul romano Julio César en 47 a. C., al dirigirse alSenado romano, describiendo su victoria reciente sobre Farnaces II del Ponto en la Batalla de Zela.
La fórmula, atribuida a Julio César —según Suetonio, la escribió tras la batalla de Zela, en la que derrotó al rey del Ponto— y que se traduce por "Vine, vi y vencí". Se utiliza habitualmente para significar la rapidez con la que se ha hecho algo con éxito, a la vez proclamaba la totalidad de la victoria de César y sirvió para recordar al Senado su destreza militar (César se encontraba inmerso en una guerra civil contra Pompeyo). Alternativamente, el comentario se puede ver como una expresión del desdén de César para el Senado patricio(optimates), que tradicionalmente representaba el grupo más poderoso de la república romana.
Venividi y vici son la primera persona del pretérito perfecto simple de los verbos en latínvenirevidere y vincere.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Mi lista de blogs