la canzone dei veccio amanti - Franco Battiato - Para ti en nuestro aniversario




Certo ci fu qualche tempesta
anni d'amore alla follia.
Mille volte tu dicesti basta
mille volte io me ne andai via.
Ed ogni mobile ricorda
in questa stanza senza culla
i lampi dei vecchi contrasti
non c'era pi una cosa giusta
avevi perso il tuo calore
ed io la febbre di conquista.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore
dall'alba chiara finch il giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
So tutto delle tue magie
e tu della mia intimit
sapevo delle tue bugie
tu delle mie tristi vilt.
So che hai avuto degli amanti
bisogna pur passare il tempo
bisogna pur che il corpo esulti
ma c' voluto del talento
per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore
dall'alba chiara finch il giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
Il tempo passa e ci scoraggia
tormenti sulla nostra via
ma dimmi c' peggior insidia
che amarsi con monotonia.
Adesso piangi molto dopo
io mi dispero con ritardo
non abbiamo pi misteri
si lascia meno fare al caso
scendiamo a patti con la terra
per la stessa dolce guerra.
Mon amour
mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
de l'aube claire jusqu' la fin du jour
je t'aime encore, tu sais, je t'aime.



Claro que hubo algunas tormentas 
años de amor a la locura. 
Mil veces le dijo que sólo 
mil veces me pasó. 
Y recuerda que cada pieza de mobiliario 
en esta habitación sin cuna 
los flashes de los contrastes de edad 
ya no era una buena cosa 
¿Ha perdido su calor 
y la fiebre de la conquista. 
Yo amo a mi maravilloso amor dulce 
claro desde el amanecer hasta el día de su muerte 
Todavía te amo Sabes Te quiero. 
Sé que todos tus hechizos 
y de mi intimidad 
Sabía de tus mentiras 
estás triste por mi cobardía. 
Sé que he tenido amantes 
necesidad de pasar el tiempo mientras 
pero debemos alegrarnos de que el cuerpo 
pero hay un talento quería 
para poder llegar a viejo sin crecimiento. 
Mi amor mi amor mi maravilloso dulce 
claro desde el amanecer hasta el día de su muerte 
Todavía te amo Sabes Te quiero. 
El tiempo pasa y nos desalientan 
tormento en el camino 
pero me dicen lo peor escollo c ' 
que se aman con mNoton. 
Ahora lloras mucho tiempo después de 
Me desespero con retraso 
no tenemos más misterios 
a menos que se lo deja al azar 
llegar a un acuerdo con la tierra 
dulce de la misma guerra. 
Mon amour 
Mon Doux, mon tendre, mon amour merveilleux 
claire de l'Aube jusqu 'la fin du jour 
je t'aime encore, que sais, je t'aime.



Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Cómo definen la poesía los propios poetas o a sí mismos?

Casida de la rosa - Federico García Lorca

Tierra de ángeles - Película recomendada por Emilio Carrillo